[JP/ENG SUB] カエラによる「ビブーと猿のモノマネ」が似すぎw / Kaela Impression So Good?【カエラ・コヴァルスキア/古石ビジュー/ラオーラ・パンテーラ/切り抜き】
リアクション
2026年06月26日
【元動画 / Original Video】
【PRATFALL】groandstone yes
https://www.youtube.com/live/LaeO259WkF8?si=xjBjI452tKf360gf
【Pratfall】one must imagine GRAONDSTONE back
https://www.youtube.com/live/_QXosOQuY50?si=IpfszBzXG-YEHZMr
タイムスタンプ / Time stamps 👇🚨ご注意/Heads up!🚨👇
➡️素人なのでミス多めです‼️華麗にスルーでお願いします🙇
➡️I'm an amateur, so expect some mistakes‼️Please just ignore them! 🙇
00:00 あめりか / America
00:43 カエラによるモノマネ / Kaela Impression So Good?
⭐今日の英語表現解説コーナー⭐
take over
→「引き継ぐ」「乗っ取る」などの意味。
日常的によく使われる表現。
【おすすめ動画】
[JP/ENG SUB] 急にすいちゃんの家に行けることになり、めっちゃ緊張していたビブーw / Actually Nervous Biboo...【古石ビジュー/ホロライブ/切り抜き】
https://youtu.be/4UdvWbCbpDw
[JP/ENG SUB] ラオーラの描いた金ビキニに興奮する神岡家w / Kamiokake surprised by Raora's art【猫又おかゆ/椎名唯華/ホロライブ/切り抜き】
https://youtu.be/Xe95Ixqp4Z8
[JP/ENG SUB] ホロの面接の際に言われたジャンボ餃子が気になってるイナw / Ina is curious about the Giant Gyoza【一伊那尓栖/ホロライブ/切り抜き】
https://youtu.be/5iVUstWAhIU
【ご本家】
@KosekiBijou
@KaelaKovalskia
英語は鋭意勉強中ですので、温かく見守っていただけると幸いです!
Kaigai niki!
The English subtitles for this channel are input using a combination of machine translation and my poor English skills! Sorry if my translation is incorrect!!
If you find the English subtitles difficult to read, please leave a comment!
【通常動画のエンディング素材】
【BB素材】ちいさきいのち ちいみこみこきゅん踊らせてにぇ!
https://www.youtube.com/shorts/tmhp9IMDMks
本動画内の音楽・映像・画像等の著作権は、すべて各権利者様に帰属します。
権利を侵害する意図は一切ございません。
All rights belong to their respective owners.
This video is not intended to infringe any copyrights.
#kosekibijou #kaelakovalskia #raorapanthera #ホロライブ #hololiveenglish #hololiveclips #vtuber #hololiveid
【PRATFALL】groandstone yes
https://www.youtube.com/live/LaeO259WkF8?si=xjBjI452tKf360gf
【Pratfall】one must imagine GRAONDSTONE back
https://www.youtube.com/live/_QXosOQuY50?si=IpfszBzXG-YEHZMr
タイムスタンプ / Time stamps 👇🚨ご注意/Heads up!🚨👇
➡️素人なのでミス多めです‼️華麗にスルーでお願いします🙇
➡️I'm an amateur, so expect some mistakes‼️Please just ignore them! 🙇
00:00 あめりか / America
00:43 カエラによるモノマネ / Kaela Impression So Good?
⭐今日の英語表現解説コーナー⭐
take over
→「引き継ぐ」「乗っ取る」などの意味。
日常的によく使われる表現。
【おすすめ動画】
[JP/ENG SUB] 急にすいちゃんの家に行けることになり、めっちゃ緊張していたビブーw / Actually Nervous Biboo...【古石ビジュー/ホロライブ/切り抜き】
https://youtu.be/4UdvWbCbpDw
[JP/ENG SUB] ラオーラの描いた金ビキニに興奮する神岡家w / Kamiokake surprised by Raora's art【猫又おかゆ/椎名唯華/ホロライブ/切り抜き】
https://youtu.be/Xe95Ixqp4Z8
[JP/ENG SUB] ホロの面接の際に言われたジャンボ餃子が気になってるイナw / Ina is curious about the Giant Gyoza【一伊那尓栖/ホロライブ/切り抜き】
https://youtu.be/5iVUstWAhIU
【ご本家】
@KosekiBijou
@KaelaKovalskia
英語は鋭意勉強中ですので、温かく見守っていただけると幸いです!
Kaigai niki!
The English subtitles for this channel are input using a combination of machine translation and my poor English skills! Sorry if my translation is incorrect!!
If you find the English subtitles difficult to read, please leave a comment!
【通常動画のエンディング素材】
【BB素材】ちいさきいのち ちいみこみこきゅん踊らせてにぇ!
https://www.youtube.com/shorts/tmhp9IMDMks
本動画内の音楽・映像・画像等の著作権は、すべて各権利者様に帰属します。
権利を侵害する意図は一切ございません。
All rights belong to their respective owners.
This video is not intended to infringe any copyrights.
#kosekibijou #kaelakovalskia #raorapanthera #ホロライブ #hololiveenglish #hololiveclips #vtuber #hololiveid